Lists glossaries in a project. Returns NOT_FOUND, if the project doesn't exist.

Scopes

You will need authorization for at least one of the following scopes to make a valid call:

  • https://www.googleapis.com/auth/cloud-platform
  • https://www.googleapis.com/auth/cloud-translation

If unset, the scope for this method defaults to https://www.googleapis.com/auth/cloud-platform. You can set the scope for this method like this: translate3 --scope <scope> projects locations-glossaries-list ...

Required Scalar Argument

  • <parent> (string)
    • Required. The name of the project from which to list all of the glossaries.

Optional Output Flags

The method's return value a JSON encoded structure, which will be written to standard output by default.

  • -o out
    • out specifies the destination to which to write the server's result to. It will be a JSON-encoded structure. The destination may be - to indicate standard output, or a filepath that is to contain the received bytes. If unset, it defaults to standard output.

Optional Method Properties

You may set the following properties to further configure the call. Please note that -p is followed by one or more key-value-pairs, and is called like this -p k1=v1 k2=v2 even though the listing below repeats the -p for completeness.

  • -p filter=string

    • Optional. Filter specifying constraints of a list operation. Specify the constraint by the format of "key=value", where key must be "src" or "tgt", and the value must be a valid language code. For multiple restrictions, concatenate them by "AND" (uppercase only), such as: "src=en-US AND tgt=zh-CN". Notice that the exact match is used here, which means using 'en-US' and 'en' can lead to different results, which depends on the language code you used when you create the glossary. For the unidirectional glossaries, the "src" and "tgt" add restrictions on the source and target language code separately. For the equivalent term set glossaries, the "src" and/or "tgt" add restrictions on the term set. For example: "src=en-US AND tgt=zh-CN" will only pick the unidirectional glossaries which exactly match the source language code as "en-US" and the target language code "zh-CN", but all equivalent term set glossaries which contain "en-US" and "zh-CN" in their language set will be picked. If missing, no filtering is performed.
  • -p page-size=integer

    • Optional. Requested page size. The server may return fewer glossaries than requested. If unspecified, the server picks an appropriate default.
  • -p page-token=string

    • Optional. A token identifying a page of results the server should return. Typically, this is the value of [ListGlossariesResponse.next_page_token] returned from the previous call to ListGlossaries method. The first page is returned if page_tokenis empty or missing.

Optional General Properties

The following properties can configure any call, and are not specific to this method.

  • -p $-xgafv=string

    • V1 error format.
  • -p access-token=string

    • OAuth access token.
  • -p alt=string

    • Data format for response.
  • -p callback=string

    • JSONP
  • -p fields=string

    • Selector specifying which fields to include in a partial response.
  • -p key=string

    • API key. Your API key identifies your project and provides you with API access, quota, and reports. Required unless you provide an OAuth 2.0 token.
  • -p oauth-token=string

    • OAuth 2.0 token for the current user.
  • -p pretty-print=boolean

    • Returns response with indentations and line breaks.
  • -p quota-user=string

    • Available to use for quota purposes for server-side applications. Can be any arbitrary string assigned to a user, but should not exceed 40 characters.
  • -p upload-type=string

    • Legacy upload protocol for media (e.g. "media", "multipart").
  • -p upload-protocol=string

    • Upload protocol for media (e.g. "raw", "multipart").